SpiralBaka Patreon Creator Profile
#7847

SpiralBaka

@SpiralBaka
410

会员数

$15

月度

1,195

帖子数

↑32%

增长

Patreon

付费会员

9

每位赞助者

$1.67

分类排名

#76,341

SpiralBaka is a dedicated translator bringing captivating Japanese web novels (WN) to English-speaking audiences. Join a growing community of 283+ members and experience unique stories, translated with passion.

最新帖子

15 posts

Minus Skill 28

免费

[       ]③ RAW And finally, we arrived at the place. Towering before us is a gigantic, ancient-looking metal do...

0 0

Minus Skill 27

免费

[       ]②RAWNot long after that, we arrived at the 40th floor’s safe point.This would probably be our last res...

1 0

Minus Skill 26

免费

[       ]①RAWThe party has reached the deepest floor of the dungeon.“Next, area attack incoming! Three in a row...

0 0

SeiKou Afterword 

免费

RAW This contains the author's commentary and the behind-the-scenes during the writing. ‘I don't need that kind of stuff...

1 0

SeiKou Epilogue 

免费

RAW More than 15 years have passed since those too noisy and fun summer days. On the way back from my client, I stopped...

0 1

SeiKou 214 - The Gyaru Baked a Cake

免费

RAW The next day, Sunday. We intruded Shigei-san's house to make cakes together. Douguchi-san said, “You don't need me,...

0 0

SeiKou 213 - I Got the Stamp of Approval From the Inkya

免费

RAW <Seika side> “H-how is it?” (Seika) Once the hardening was complete, it was taken out from the mold, had the b...

0 0

SeiKou 212 - Making Things With the Inkya

免费

RAW <Seika side> The next morning. Kousei and I went to the rotary in front of the station to pick up Chika. I wan...

0 0

SeiKou 211 - I Realized I Had Grown, Together With the Gyaru

免费

RAW When Seika-san asked for the two’s support through Rine, they naturally readily agreed. That I unintentionally got t...

0 0

SeiKou 210 - I Offered the Gyaru an Alternative

免费

RAW “Uwaah, so cute.” (Kousei) There are lots of small Seika-san. From when she was a baby to when she was a toddler. Ev...

0 0

SeiKou 209 - I Left the Gyaru Hanging

免费

RAW I turned up at Seika-san's apartment just before noon. Apparently, she had finalized her idea for the rings’ design....

0 0

SeiKou 208 - I Was Visiting the Place of Fate of the Inkya

免费

RAW <Seika side> I thought convincing Papa would be the harder part, but that actually went surprisingly smoothly....

0 0

SeiKou 207 - Dialogue with Mizoguchi Seika (Part 2)

免费

RAW <Seika side> “Let me put it bluntly. I learned this once I got a partner called Kousei... it's best to be hone...

0 0

SeiKou 206 - Dialogue with Mizoguchi Seika (Part 1)

免费

RAW <Seika side> Papa took all the sleepyheads home, and as he dropped me off at the apartment last, “See you on t...

0 0

SeiKou 205 - I Gave the Inkya a Break

免费

RAW <Seika side> The fun camping trip finally came to an end. We loaded the thoroughly empty cooler box into the t...

0 0

增长分析

+32

增长 (30天)

0

帖子数 本月

0.0

参与度

N/A

订阅者

创作者详情

活动

启动日期:
2023-06-26
最后更新:
2天前
总帖子数:
1,195

参与度

Total Likes:
0
Total Comments:
0
Avg. per Post:
0.0

内容

Content Type:
安全内容
Post Frequency:
49.4 posts/month

Membership Tiers

相似创作者

6 creators

关于我们 SpiralBaka

SpiralBaka is a Patreon creator focused on translating Japanese web novels (WN) into English. Since launching on June 26th, 2023, they've cultivated a thriving community of over 283 members, with 30 dedicated paid patrons supporting their work. While earning an estimated $15 per month currently, with a potential range of $18-$180, this demonstrates early growth and potential within the niche translation field. What sets SpiralBaka apart is their commitment to bringing lesser-known or untranslated Japanese WN to a wider audience, offering a unique reading experience for fans of the genre. The increasing member count signifies growing appreciation for their dedication to quality translation and engaging with the community. Their Patreon serves as a platform not only to support their translations but also to foster a connection between the translator and readers, offering a more intimate experience compared to mass-produced translations.